Christmas is just around the corner. Joyeux Noël! as we say in French.
French people usually leave work earlier on Christmas Eve because they are going to celebrate Christmas that evening. If you were in France, you would hear Joyeux Noël! everywhere you go: from the sellers/cashiers in shops, the colleagues, the waiters at the restaurants or simply your neighbours! On Christmas day, people call their family and friends to tell them Joyeux Noël!
The 25 December is a public holiday in France.
Easy French by a native speaker with the Parisian accent. If you are looking for online French lessons, go to the "Contact" tab for more information.
23 Dec 2014
5 Dec 2014
Interrogative sentences: les phrases interrogatives
There are different ways to ask a
question. The examples given mean "Do you go to Paris?"
1. by raising the voice at the end of
the sentence: Vous allez à Paris?
2. by adding "est-ce que" to the beginning of the sentence: Est-ce vous allez à Paris?
3. by putting the verb first, then the
subject: Allez-vous à Paris? (note
the hyphen that is used when the subject is a pronoun).
4. by using a question word:
- Why? = Pourquoi?
- How much? / How many? = Combien?
- Who?
= Qui?
- Which? = Quel/Quelle/Quels/Quelles?
(depending of the gender and number of the subject)
- How?
= Comment?
- Where? = Où?
- What?
= Que/Qu' ?
- When?
= Quand?
14 Nov 2014
French idioms: "Donner sa langue au chat"
The literal translation of "Donner sa langue au chat" is "to give one's tongue to the cat"! This idiom means to give up finding the answer to a question. We use this idiom to ask for the answer to a question after we tried to find the solution.
Example:
Example:
-
Où se trouve Bruges?
- En Espagne?
- Non!
- En Allemagne?
- Non!
- Je donne ma langue au chat!
- La
bonne
réponse est la Belgique.
Labels:
advanced,
expression,
idiom
8 Nov 2014
Public holidays in France: l'Armistice
Every 11 November, France commemorates the end of the World War I. It's called "l'Armistice". The armistice was signed on 11 novembre 1918 in France. It ended a war that lasted four years and killed millions of people. This public holiday is to pay tribute to the soldiers who died for France on the battlefield. It has been a public holiday since 1922.
In 1920, an unknown soldier who died during World War I in Verdun was buried under the Arc de Triomphe at the end of the Champs-Élysées in order to pay tribute to the unidentified dead soldiers. Every year, flowers are put on the tombstone of the unknown soldier ("La tombe du Soldat inconnu") and a ceremony is held there.
In 1920, an unknown soldier who died during World War I in Verdun was buried under the Arc de Triomphe at the end of the Champs-Élysées in order to pay tribute to the unidentified dead soldiers. Every year, flowers are put on the tombstone of the unknown soldier ("La tombe du Soldat inconnu") and a ceremony is held there.
Labels:
culture,
public holidays
1 Nov 2014
Public holidays in France: la Toussaint
The 1st of November is la Toussaint in France, or "All Saints' day". It's the day when French people commemorate their dead. It's a catholic celebration but as it is a public holiday, most people in France take the opportunity to go to the cemetery. They buy chrysanthemum flowers to put on the grave and light candles to symbolise a happy life after death.
The name comes from "tous les saints" as the celebration is dedicated to all saints.
Since the end of the 1990's, French people celebrate Halloween on the eve of la Toussaint too. It's become more and more popular since then.
The name comes from "tous les saints" as the celebration is dedicated to all saints.
Since the end of the 1990's, French people celebrate Halloween on the eve of la Toussaint too. It's become more and more popular since then.
Labels:
culture,
public holidays
27 Oct 2014
Summer time / winter time
In France, we put the clocks forward or backward in summer and winter. We call it "passer à l'heure d'été" in the summer, "passer à l'heure d'hiver" in the winter. There is also the expression "changement d'heure" meaning changing the time.
For the winter time, you must put the clocks backward the last Sunday of October.
For the summer time, you must put the clocks forward the last Sunday of March.
French have been changing the time since 1974. Why? Officially to save energy.
Labels:
culture,
expression
11 Sept 2014
French idioms: Faire la grasse matinée
L'expression du jour est: "Faire
la grasse matinée!"
or "Faire la grasse mat'!". Translated literally, it is: "to do
the fat morning". It doesn't make sense of course! This idiom means:
"to sleep late in the morning".
You need to conjugate the verb
"faire".
Example:
J'ai fait la grasse matinée / J'ai fait la grasse mat'. I slept late this morning.
Tu as fait la grasse matinée / Tu as fait la grasse mat'. You slept late this morning.
Labels:
advanced,
expression,
idiom
1 Sept 2014
Les pronoms personnels sujets - Pronouns for the subject
Here are the pronouns that replace a noun or a person that is the subject of the verb in the sentence.
Je/J' I: The J' is used when the following word is a vowel or silent h.
Tu you: It is used when speaking to one person in a familiar way.
Il he/it:
It replaces a masculine noun or person in the singular form.
Elle she/it:
It replaces a feminine noun or person in the singular form.
On : It's
the familiar form to say "we", or when using an indifinite subject
such as "you, they, someone".
Nous we: It replaces many persons.
Vous you: It is used when speaking to 2 or more persons or when you speak
to one person
in a polite, respectul or formal way.
Ils they:
It replaces a masculine noun or persons in the
plural form or when there are
masculine and feminine together.
masculine and feminine together.
Elles they:
It replaces a feminine noun or persons in the
plural form.
28 Aug 2014
French idioms: Il pleut des cordes!
It's been raining a lot these past few days! And heavy rain too! Il pleut des cordes! As we say it in French. Literally: "It's raining ropes". The English equivalent idiom is "It's raining cats and dogs".
This idiom is considered as familiar language in French.
This idiom is considered as familiar language in French.
Labels:
advanced,
expression,
idiom
27 Aug 2014
Different types of sentences in French
Sentences
in French are formed in a similar way than in English. For short sentences, you won't make much mistake if you keep the same structure as the English sentence.
There
are four different types of sentences:
1.
The declarative sentence:
Ex.: Le chat joue avec la souris. The cat is playing with the mouse.
2.
The interrogative sentence:
Ex.: Joue-t-il avec la souris? Is
she playing with the mouse?
3.
The imperative sentence:
Ex.: Joue avec moi! Play with me!
4.
The exclamative sentence:
Ex.: Quelle belle maison! What a beautiful house!
21 Aug 2014
Masculine or feminine in French?
Nouns in French have this particularity to be either masculine or feminine. Not that they belong to the masculine or feminine sex because why a word such as "table" belongs to the feminine? These are word genders.
Masculine
words have the article: un or le
Feminine words have the article: une or la
Feminine words have the article: une or la
The
plural for un/une is des.
The
plural for le/la is les.
You
must learn the word with the article because there is no rule to remember which
one is masculine or feminine, except for animals or human beings.
Example:
un
stylo = a pen
une
maison = a house
le
cahier = the notebook
la
pluie = the
rain
des
voitures = cars
les
enfants = the children
Labels:
beginner,
lesson,
word gender
Subscribe to:
Posts (Atom)